記者 粟裕
10月31日,北京人藝新戲《華沙旋律》舉辦媒體見面會(huì)。導(dǎo)演張彤,主演張可盈、杜子俊亮相。
《華沙旋律》由俄羅斯劇作家列奧尼德·佐林創(chuàng)作,描寫釀酒專業(yè)的俄羅斯男孩和學(xué)習(xí)聲樂的波蘭女孩在戰(zhàn)爭后相遇、相愛,但又因當(dāng)時(shí)的通婚禁令被迫分開,十年后和二十年后,二人兩次相遇,但仍然不可避免地走向各自的人生道路,終生再無交集。該劇在上世紀(jì)六十年代上演。
《華沙旋律》海報(bào)。主辦方供圖
《原野》后首次挑戰(zhàn)外國戲劇
“從內(nèi)心去感受角色”
上月,張可盈因主演話劇《原野》收獲觀眾好評(píng)。此次出演外國戲劇,她認(rèn)為是一次新嘗試?!把輪T并不是模仿外國人的表達(dá)方式,而是需要從內(nèi)心去感受角色,需要理解她的一切。人性永遠(yuǎn)是共通的,深刻情感是跨越國界的,我相信觀眾也能感受到?!?/p>
談及挑戰(zhàn),張可盈表示,自己沒有正式演過小劇場的戲,這次表演跟大劇場、影視劇的表演分寸感有一些不同。在兩個(gè)人的話劇舞臺(tái),跟對(duì)手的交流也十分重要,她表示,男女主角的情感深厚且復(fù)雜,跟搭檔的默契配合才能有好的作品呈現(xiàn)給大家。
如何走進(jìn)角色?張可盈表示,排練時(shí)做過大量練習(xí),學(xué)會(huì)如何打開自己。探索角色的過程,也是探索自己的過程。“把過去的表演方式和感受清零,找到這部戲的新鮮感和表達(dá)方式,這對(duì)我來說是非常好的成長。”
主演張可盈、杜子俊。主辦方供圖
作品指向人性與命運(yùn)
帶領(lǐng)觀眾尋找人生意義
“我覺得這不只是一個(gè)愛情故事?!鼻嗄陮?dǎo)演張彤介紹,這部以愛情為主線的作品,背后展示的是戰(zhàn)爭帶來的巨大創(chuàng)傷。“經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的人對(duì)未來的未知性有著巨大恐懼,他們?cè)撊绾蚊鎸?duì)自己的生活?戰(zhàn)爭摧毀的,無法彌補(bǔ)。所以我們?cè)谛牡缀魡竞推?,珍惜和平?!边x擇這樣一部講述愛情、命運(yùn)與戰(zhàn)爭的作品,主創(chuàng)們相信當(dāng)它指向人性與命運(yùn)的內(nèi)核時(shí),能與當(dāng)下觀眾產(chǎn)生連接,從而擊中內(nèi)心。希望觀眾走進(jìn)劇場,與劇中人一起尋找人生的意義與愛情的真諦。
該劇也是杜子俊首次表演“雙人劇”。他說,兩個(gè)人的表演更專注彼此的溝通交流,更專注角色和人物之間的關(guān)系。“每個(gè)演員可能都是從小角色開始,慢慢讓更多的觀眾看到你的展現(xiàn),感謝北京人藝給我這樣的機(jī)會(huì)?!?/p>
北京人藝院長、本劇藝術(shù)指導(dǎo)馮遠(yuǎn)征表示,希望在小劇場上演一些有分量的戲,讓劇目更加多樣化。這部戲是愛情又不簡單是愛情,它跨越了時(shí)間和歷史,同時(shí)也希望劇中的愛情可以跨越時(shí)空,打動(dòng)當(dāng)下的觀眾。
沒有刻意“本土化”
力圖展現(xiàn)作品原貌
導(dǎo)演張彤。主辦方供圖
如何呈現(xiàn)一部俄羅斯作品?張彤以導(dǎo)演視角對(duì)作品進(jìn)行了重新翻譯修訂。“這種翻譯沒有刻意去實(shí)現(xiàn)本土化,而是力圖展現(xiàn)作品原貌。我覺得原文作者的表達(dá)更直白,我希望翻譯出的語言更接近作者的風(fēng)格。去掉情緒表達(dá)后,能更現(xiàn)實(shí)、更有力量?!?/p>
作品中大量的時(shí)代、戰(zhàn)爭背景都通過對(duì)話來實(shí)現(xiàn)。張彤的修訂使得臺(tái)詞背后的“潛臺(tái)詞”更加豐富和明確,觀眾能直接通過演員的對(duì)話,感受到人物的經(jīng)歷,捕捉到人物性格和態(tài)度。
馮遠(yuǎn)征表示,兩位演員將著力塑造出人物所處的不同階段對(duì)自我和世界的不同理解。通過對(duì)人物內(nèi)心的挖掘,表現(xiàn)出背后的生活經(jīng)歷。
據(jù)悉,該劇將于11月21日登上北京人藝實(shí)驗(yàn)劇場的舞臺(tái)。