據(jù)最新消息,知名科技博主馬克·古爾曼在彭博社發(fā)表的一篇文章中透露,蘋(píng)果公司正致力于為其AirPods耳機(jī)開(kāi)發(fā)一項(xiàng)創(chuàng)新功能——同聲傳譯。這項(xiàng)功能將使得用戶(hù)在進(jìn)行面對(duì)面交流時(shí),能夠?qū)崟r(shí)翻譯對(duì)話內(nèi)容,極大地促進(jìn)跨語(yǔ)言溝通。
據(jù)悉,蘋(píng)果公司計(jì)劃在即將推出的iOS 19系統(tǒng)中整合這一功能。用戶(hù)無(wú)需購(gòu)買(mǎi)額外的硬件設(shè)備或新款A(yù)irPods,僅需通過(guò)軟件更新即可體驗(yàn)這一便捷服務(wù)。這一舉措不僅展現(xiàn)了蘋(píng)果在技術(shù)創(chuàng)新方面的持續(xù)努力,也進(jìn)一步強(qiáng)化了iOS系統(tǒng)的翻譯技術(shù)。
古爾曼在文章中詳細(xì)描述了這一功能的實(shí)際應(yīng)用場(chǎng)景。假設(shè)兩位用戶(hù)分別使用英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)進(jìn)行交流,他們的iPhone將能夠?qū)崟r(shí)捕捉并翻譯對(duì)話內(nèi)容,然后通過(guò)AirPods耳機(jī)將翻譯后的語(yǔ)言傳遞給對(duì)方。這一功能不僅適用于日常交流,還將為商務(wù)會(huì)談、國(guó)際會(huì)議等多語(yǔ)言場(chǎng)景提供極大的便利。
蘋(píng)果自2020年起已在iPhone上內(nèi)置了自家的翻譯應(yīng)用。此次為AirPods開(kāi)發(fā)的同聲傳譯功能,無(wú)疑是對(duì)現(xiàn)有翻譯技術(shù)的一次重大升級(jí)。用戶(hù)無(wú)需擔(dān)心語(yǔ)言障礙,只需佩戴AirPods,即可輕松跨越語(yǔ)言界限,實(shí)現(xiàn)無(wú)縫溝通。
古爾曼還透露了關(guān)于AirPods新品的消息。雖然具體細(xì)節(jié)尚未公布,但從曝光的圖片中可以看出,新一代AirPods在設(shè)計(jì)上有所升級(jí),包括降噪款A(yù)irPods 4和AirPods Pro 2。
隨著iOS 19系統(tǒng)的發(fā)布,蘋(píng)果用戶(hù)將能夠體驗(yàn)到更加智能、便捷的多語(yǔ)言溝通方式。這一創(chuàng)新功能的推出,不僅將提升AirPods的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,也將進(jìn)一步鞏固蘋(píng)果在智能穿戴設(shè)備領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。